
GIVE THE PERFECT GIFT
Erin Mills Town Centre Gift Cards are the perfect choice for your gift giving needs.Purchase gift cards at kiosks near the food court or centre court, at Guest Services, or click below to purchase online.PURCHASE HEREHome
Bestiaire Limousin
Indigo
Loading Inventory...
Bestiaire Limousin
By None
Current price: $18.99


By None
Bestiaire Limousin
Current price: $18.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Indigo
Voici la version française du Bestiari lemosin .
Le volet ethnographique de l’œuvre de Marcelle Delpastre inclut deux volumes majeurs : Le livre des plantes et des arbres et Bestiari lemosin (Bestiaire limousin).
Bien que le terrain d’enquête soit limité au village de Germont (19) et à ses alentours, les observations qu’on y trouve valent pour tout le Limousin, parfois même au-delà. L’auteure y décrit comment les paysans, dans leur vie quotidienne, percevaient les animaux familiers, domestiqués ou sauvages ainsi que les végétaux cultivés ou non et comment ces « hommes-terre » interagissaient avec ces deux règnes jusqu’au milieu du vingtième siècle environ.
Ces deux ouvrages furent intégralement rédigés en occitan, langue prédominante du milieu étudié à l’époque, renforçant ainsi l’authenticité du récit.
Voici la version française du Bestiari lemosin .
Le volet ethnographique de l’œuvre de Marcelle Delpastre inclut deux volumes majeurs : Le livre des plantes et des arbres et Bestiari lemosin (Bestiaire limousin).
Bien que le terrain d’enquête soit limité au village de Germont (19) et à ses alentours, les observations qu’on y trouve valent pour tout le Limousin, parfois même au-delà. L’auteure y décrit comment les paysans, dans leur vie quotidienne, percevaient les animaux familiers, domestiqués ou sauvages ainsi que les végétaux cultivés ou non et comment ces « hommes-terre » interagissaient avec ces deux règnes jusqu’au milieu du vingtième siècle environ.
Ces deux ouvrages furent intégralement rédigés en occitan, langue prédominante du milieu étudié à l’époque, renforçant ainsi l’authenticité du récit.


















