
GIVE THE PERFECT GIFT
Erin Mills Town Centre Gift Cards are the perfect choice for your gift giving needs.Purchase gift cards at kiosks near the food court or centre court, at Guest Services, or click below to purchase online.PURCHASE HEREHome
Conjuring the Arab Magician: Intercultural Histories of Magic
Indigo
Loading Inventory...
Conjuring the Arab Magician: Intercultural Histories of Magic
By None
Current price: $94.73


By None
Conjuring the Arab Magician: Intercultural Histories of Magic
Current price: $94.73
Loading Inventory...
Size: Hardcover
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Indigo
This Element reassesses narratives of intercultural transmission in medieval European magic, highlighting complex processes of compilation and attribution often obscured by broad labels. Following an Introduction that lays out the methodological framework, Section 1 ('The Wise Saracens') explores a medieval Christian magician's depiction of Islam and the figure of the Arab magician, illustrating how authors blended genuine intercultural exchanges with imaginative attributions. Section 2 ('The Seven Names') reconsiders a Latin magical text traditionally labeled 'Arabic magic,' demonstrating that its complex, multicultural components resist any simple claims of a lost Arabic original. Section 3 ('The Almandel Problem') presents another contested text, showing how philological evidence often complicates a linear model of transmission. Finally, this volume offers a complete edition and translation of The Book of Seven Names, discussed in Section 2.
This Element reassesses narratives of intercultural transmission in medieval European magic, highlighting complex processes of compilation and attribution often obscured by broad labels. Following an Introduction that lays out the methodological framework, Section 1 ('The Wise Saracens') explores a medieval Christian magician's depiction of Islam and the figure of the Arab magician, illustrating how authors blended genuine intercultural exchanges with imaginative attributions. Section 2 ('The Seven Names') reconsiders a Latin magical text traditionally labeled 'Arabic magic,' demonstrating that its complex, multicultural components resist any simple claims of a lost Arabic original. Section 3 ('The Almandel Problem') presents another contested text, showing how philological evidence often complicates a linear model of transmission. Finally, this volume offers a complete edition and translation of The Book of Seven Names, discussed in Section 2.



















