
GIVE THE PERFECT GIFT
Erin Mills Town Centre Gift Cards are the perfect choice for your gift giving needs.Purchase gift cards at kiosks near the food court or centre court, at Guest Services, or click below to purchase online.PURCHASE HEREHome
Zur Satzverknüpfung mit dt. weil und sonst sowie ru. а to in der gesprochenen Sprache.
Indigo
Loading Inventory...
Zur Satzverknüpfung mit dt. weil und sonst sowie ru. а to in der gesprochenen Sprache.
By None
Current price: $45.61


By None
Zur Satzverknüpfung mit dt. weil und sonst sowie ru. а to in der gesprochenen Sprache.
Current price: $45.61
Loading Inventory...
Size: Paperback
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Indigo
Die Studie von Marina Denisova widmet sich der Kohärenz von (Teil-)- Sätzen in einem komplexen sprachlichen Ausdruck und einem sie verknüpfenden Konnektor. Das sind vor allem die Satzkomplexe mit dem dt. weil-V-2, sonst und dem ru. a то sowie mit anderen, weil-V-2, sonst und a то nahe stehenden Konnektoren der gesprochenen und zum Teil auch der geschriebenen Sprache. Der Untersuchungsgegenstand ergibt sich daraus, dass zwei unterschiedliche deutsche Konnektoren (weil-V-2 und sonst) in einem russischen Konnektor (a то) zusammentreffen (können). Die vorliegende Arbeit ist aber viel mehr als nur eine sprachvergleichende funktionale Beschreibung der deutschen und russischen Konnektoren. Dadurch dass das а то der direkten und der (rückwirkend) alternativen Motivation (ru. а то) als а то "weil" und а то "sonst" auftreten kann, erweist sich das Ineinandergreifen von Kausalität, Konditionalität und Konklusivität (sowie anderen verwandten Kategorien) als zentral. Vor dem Hintergrund von weil-V-2, sonst und a то behandelt Marina Denisova auch einige Phänomene der gesprochenen Sprache und den Sprachwandel. So leistet die Autorin nicht nur einen wichtigen Beitrag zur Erforschung von einschlägigen Phänomenen, sondern legt auch praxisorientierte, auf den Fremdsprachenunterricht und die Übersetzungswissenschaft anwendbare Erkenntnisse vor.
Die Studie von Marina Denisova widmet sich der Kohärenz von (Teil-)- Sätzen in einem komplexen sprachlichen Ausdruck und einem sie verknüpfenden Konnektor. Das sind vor allem die Satzkomplexe mit dem dt. weil-V-2, sonst und dem ru. a то sowie mit anderen, weil-V-2, sonst und a то nahe stehenden Konnektoren der gesprochenen und zum Teil auch der geschriebenen Sprache. Der Untersuchungsgegenstand ergibt sich daraus, dass zwei unterschiedliche deutsche Konnektoren (weil-V-2 und sonst) in einem russischen Konnektor (a то) zusammentreffen (können). Die vorliegende Arbeit ist aber viel mehr als nur eine sprachvergleichende funktionale Beschreibung der deutschen und russischen Konnektoren. Dadurch dass das а то der direkten und der (rückwirkend) alternativen Motivation (ru. а то) als а то "weil" und а то "sonst" auftreten kann, erweist sich das Ineinandergreifen von Kausalität, Konditionalität und Konklusivität (sowie anderen verwandten Kategorien) als zentral. Vor dem Hintergrund von weil-V-2, sonst und a то behandelt Marina Denisova auch einige Phänomene der gesprochenen Sprache und den Sprachwandel. So leistet die Autorin nicht nur einen wichtigen Beitrag zur Erforschung von einschlägigen Phänomenen, sondern legt auch praxisorientierte, auf den Fremdsprachenunterricht und die Übersetzungswissenschaft anwendbare Erkenntnisse vor.


















